| さくらと雪兎と夏祭り | 小櫻與雪兔的夏日祭典 | |
| コニャニャチハー | 大家好。 | |
| みんな宿題やっとるか? | ||
| そろそろ始めらな終わらんでー。 | 再不開始寫會來不及 |
|
| せやけどこのコーナーを見てからでも遅ない。 | 但是看完這個單元也不會太遲。 | |
| 頭の中をスッキリハッキリクッキリさせたるでー。 | 還能清醒頭腦、提振精神 |
|
| ほなボチボチ始めよかー。 | 馬上就要開始了。 | |
| 今回は夏祭りにちなんで、さくらの浴衣を紹介や。 | 這集介紹小櫻在夏日祭典穿的單層和服。 | |
![]() |
||
| 屋台の出店にぼんぼり提灯、いやー風流やなぁ。 | 攤販、六角紙燈很有祭典味道 |
|
| おっと。さくらの浴衣を紹介するんやったな。 | 對了、我是要介紹小櫻的和服。 | |
| 桜模様をあしらった、かわいらしいデザインになってんねや。 | 全都是櫻花可愛的花様 |
|
| 浴衣とお揃いの髪飾りも、さくらに似合てお洒落やろ? | 跟和服同款式的髪飾譲小櫻打扮的更漂亮 |
|
| はりきり ケロちゃーんチェーック! | 本週的”庫洛重點提示” | |
| 今回は特別にワイのバトルコスチューム総特集や。 | 這次特別介紹我的戰服。 | |
| いやー、さくらに負けず劣らずカッコええのー。 | 一點也不輸給小櫻、很帥氣 |
|
| やっぱワイって何でも似合うなぁ。 | 我穿什 |
|
| ま、元がええから何を着ても似あうんや。 | 反正身材好、穿什 |
|
| 今度はワイの浴衣も作ってもらわなあかんなー。 | 下次還得 |
|
| 楽しみにしててやー。ほなな。 | 敬請期待、再見 |
|